<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>mindFULL.station: big-mouse-is-watching-you에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://blog.zfbe.com/station/</link>
		<description>꿈과 일상의 환승역, mindFULL.station</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 21:36:03 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>mindFULL.station: big-mouse-is-watching-you에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://blog.zfbe.com/attach/1/1389474435.png</url>
		<link>http://blog.zfbe.com/station/</link>
		<width>250</width>
		<height>65</height>
		<description>꿈과 일상의 환승역, mindFULL.station</description>
		</image>
		<item>
			<title>준인님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8068</link>
			<description>개념 상실의 시대</description>
			<author>(준인)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8068</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 21:38:13 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mindFULL님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8069</link>
			<description>저거 정말 열심히 쓴 글인데 말이에요 ㅠㅠ 모스부호 하나하나 뒤져가면서 ...</description>
			<author>(mindFULL)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8069</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 22:20:39 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>꿀호떡a님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8070</link>
			<description>헐 모스부호..</description>
			<author>(꿀호떡a)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8070</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 20:16:34 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>준인님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8071</link>
			<description>전 그냥 다른 의도 없고 이명박이 개념 상실했다고요;;;;;
사실 저게 모스 부호인지는 잘 몰랐어요.
(모스부호 표기는 점과 선으로 하지 않나요?&amp;gt;)</description>
			<author>(준인)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8071</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 22:41:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mindFULL님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8072</link>
			<description>... ㅠㅠ</description>
			<author>(mindFULL)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8072</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 02:03:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mindFULL님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8073</link>
			<description>찍찍 소리에 어떻게 의미를 담을까 고민하다가 (.....)

태그에 &#039;모스 부호&#039; 적어놓고 &#039;댓글에서 알아서 해석해주시겠지&#039; 했는데 역시 저는 비인기 블로거라 ㅠㅠㅠ</description>
			<author>(mindFULL)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8073</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 02:04:43 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>피엡님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8074</link>
			<description>첫 줄만 해석하고 그만둔...


해석해주세요. (...)</description>
			<author>(피엡)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8074</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:51:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>w2000wkd님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8075</link>
			<description>http://www.onlineconversion.com/morse_code.htm
변환을 쉽게.
(처음에 한글인줄 알고 헤맸네.)</description>
			<author>(w2000wkd)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8075</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 13:27:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mindFULL님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8083</link>
			<description>밑에 변환기로 (...)</description>
			<author>(mindFULL)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8083</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 20:54:21 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mindFULL님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8084</link>
			<description>형식을 맞춰주니 너무 적나라하게 나오는군 ㅋㅋ</description>
			<author>(mindFULL)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment8084</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/big-mouse-is-watching-you#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 20:54:35 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
