<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>mindFULL.station: about-korean-logo에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://blog.zfbe.com/station/</link>
		<description>꿈과 일상의 환승역, mindFULL.station</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 01:49:47 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>mindFULL.station: about-korean-logo에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://blog.zfbe.com/attach/1/1389474435.png</url>
		<link>http://blog.zfbe.com/station/</link>
		<width>250</width>
		<height>65</height>
		<description>꿈과 일상의 환승역, mindFULL.station</description>
		</image>
		<item>
			<title>빨빤님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2611</link>
			<description>한글 자체가 너무 고정적인 틀을 가지고 있기 때문이기도 하겠죠. 고정된 틀을 어떻게 깨는가는 캘리그라피만이 대안은 아닌데, 요즘 디자이너들은 캘리그라피를 천편일률적인 한글 디자인의 대안으로 보는 것 같아서 씁쓸합니다. 물론, 부분적인 대안은 될 수 있겠지만 근원적 대안이 되기는 힘들거든요. 글 잘 봤습니다. ^^</description>
			<author>(빨빤)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2611</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 11:58:49 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>EXIFEEDI님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2612</link>
			<description>저는 글꼴에 대한 기초 지식이 거의 없는 문외한이지만 한글 글꼴이 턱없이 부족하며 다양성이 부족하다는 부분에 대해서는 지극히 공감할 수 있었습니다.</description>
			<author>(EXIFEEDI)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2612</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 19:56:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ZF.님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2615</link>
			<description>탈네모꼴 글꼴 같은 걸 이야기하시는 걸까요...? 댓글 감사합니다. :)</description>
			<author>(ZF.)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2615</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 03:06:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ZF.님의 댓글</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2617</link>
			<description>댓글 감사합니다. :)</description>
			<author>(ZF.)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment2617</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 14:07:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>한글 타이포에 관한 잡설</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback133</link>
			<description>Nikon F5 / AF-S 28-70mm f2.8 / AGFA CT

나를 포함한 우리나라의 많은 디자이너들은 영문 타이포에는 익숙할지 몰라도, 한글 타이포에는 익숙하지 못하다. 항상 보는 길거리의 간판이 한글 타이포의 다양한 매력을 가지고 있음에도 불구하고, starbucks 나 outback, VIPS등의 영문 타이포에 끌리는 것은</description>
			<author>(Sukhyun.blog)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback133</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 11:54:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>올블로그 로고를 바꾸어 주세요!</title>
			<link>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback134</link>
			<description>어제가 한글날이다 보니 많은 사람들이 한글날에 관한 글을 남겼다. 그 중에는 올블로그(http://www.allblog.net)나 다음(http://www.daum.net)의 로고가 바뀌었음을 알리는 글도 있었고(한글로 바뀐 올블로그 로고!, 한글날. &amp;quot;Daum&amp;quot;은 &amp;quot;다음&amp;quot;이 되었다.), 아프리카나 클럽폴더 역시 로고가 바뀌었음을 알리는 글도 있었다(한글날입니다~한글로고를 한 사이트들 이뻐요~). 또한, 한글로 로고를 만들고자 한 시도는 좋았으나,..</description>
			<author>(EXIFEEDI&#039;s Life)</author>
			<guid>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback134</guid>
			<comments>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-korean-logo#trackback</comments>
			<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 22:52:22 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
