<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">mindFULL.station: about-copying에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://blog.zfbe.com/station/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://blog.zfbe.com/station/" />
  <subtitle type="html">꿈과 일상의 환승역, mindFULL.station</subtitle>
  <updated>2008-12-28T04:32:29+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">LearningMachine님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1778" />
    <author>
      <name>(LearningMachine)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1778</id>
    <published>2007-02-20T15:19:58+09:00</published>
    <summary type="html">바퀴의 재발견.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1779" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1779</id>
    <published>2007-02-20T17:09:28+09:00</published>
    <summary type="html">음?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">gomount님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1780" />
    <author>
      <name>(gomount)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1780</id>
    <published>2007-02-20T16:39:57+09:00</published>
    <summary type="html">모방은 창조의 어머니.. 라는 말을 하고 싶으신 건가요???
논문 중복 게제는 뜬금없이 왜 안된다는 건가요??? 
걍 지나가다가~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1781" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1781</id>
    <published>2007-02-20T17:10:23+09:00</published>
    <summary type="html">1. 아닙니다.
2. ‘학문의 영역’과 ‘예술의 영역’은 다릅니다. 오해를 피하기 위한 구문이었습니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">해밀＃님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1782" />
    <author>
      <name>(해밀＃)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1782</id>
    <published>2007-02-20T22:35:54+09:00</published>
    <summary type="html">또또또또또또또또또또또또또또또또또또 심히 공감하는 부분입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1783" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1783</id>
    <published>2007-02-21T16:00:40+09:00</published>
    <summary type="html">:)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">comjoy91님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1784" />
    <author>
      <name>(comjoy91)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1784</id>
    <published>2007-02-20T23:01:03+09:00</published>
    <summary type="html">표절과 모방의 애매한 구분이 항상 문제가 되는군요.
다만 한가지, 만약 모방이라도
창조를 위한 참고로서의 모방인가, 단순 재탕을 위한 모방인가
진정한 발전을 위한 모방이라면 얼마든지 허용되겠지만, 자신의 이익에 급급한 재탕은 절대 멀리해야겠죠...
&#039;참고 문헌&#039;과 &#039;중복 게제&#039;의 차이가 여기서 드러나느게 아닐까 싶네요..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1785" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1785</id>
    <published>2007-02-21T16:01:21+09:00</published>
    <summary type="html">결국에는 ‘의도’에 따라서 모든 게 갈리기 마련인데, 무조건 비슷하면 표절이라고 들이대는 분들이 꽤 계서서...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">tschiryu님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1786" />
    <author>
      <name>(tschiryu)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1786</id>
    <published>2007-02-21T01:05:57+09:00</published>
    <summary type="html">과연 지금까지는 없었던 새로운 블록을 만들 수 있는지, 아니면 나올 건 다 나와 버려서 결국 재구성인지의 문제에 대한 토론을 본 적이 있는데 결국 결론 무..[..]</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1787" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1787</id>
    <published>2007-02-21T16:01:38+09:00</published>
    <summary type="html">원래 그런 건 결론 내기 힘들지.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">은빛소나기님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1788" />
    <author>
      <name>(은빛소나기)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1788</id>
    <published>2007-02-21T03:20:19+09:00</published>
    <summary type="html">표절의 구분은 창작자의 의도에 따라 갈리는 부분입니다. 
레고 블럭이라도 중요한 부분을 가져 오는 것이라면 문제시 되는거죠.
의도적으로 &#039;가져와&#039; 배끼는 사람도 분명 있기에, 창작자의 정당한 권리를 주장하는건 당연하다고 생각이 됩니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1789" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1789</id>
    <published>2007-02-21T16:02:38+09:00</published>
    <summary type="html">네. 모든 건 의도에 따라 갈리죠. 다 옳으신 말씀입니다만, 이 글은 정말 우연히 비슷하게 만들어진 경우에도 표절이라 문제삼는 사람들을 타겟으로 삼은 글입니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">가을방랑자님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1790" />
    <author>
      <name>(가을방랑자)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1790</id>
    <published>2007-02-21T20:10:07+09:00</published>
    <summary type="html">수도 없이 많이 인용되어 누가 내뱉은 말인지는 잘 모르겠지만  &amp;quot;모방이 두려우면 아예 디자인을 포기하라&amp;quot; 라는 말이있습니다. 
디자인은 트렌드를 따르는 하나의 &amp;quot;매체&amp;quot;. 예술도 마찬가지. 그리고 후세는 그 시대를 일컬어 &amp;quot;xx파&amp;quot;, &amp;quot;xx시대&amp;quot;로 나누죠. 
전 모방, 표절 모두 그냥 무시합니다. 실상, 개체는 개체로서만 평가할 수 있다는 제 신조때문이기도 하지만…. 뭐, 알아서 도태하지않겠습니까? 흐흐 (...)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1791" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1791</id>
    <published>2007-02-22T19:18:45+09:00</published>
    <summary type="html">뭐 저도 여기저기에서 모티브를 얻는걸요. 결국엔 다 트렌드 아니겠습니까.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">미디어몹님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1792" />
    <author>
      <name>(미디어몹)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1792</id>
    <published>2007-02-23T17:54:04+09:00</published>
    <summary type="html">zerofish 회원님의 상기 포스트가 미디어몹 메인에 링크되었습니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ZF.님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1793" />
    <author>
      <name>(ZF.)</name>
    </author>
    <id>http://blog.zfbe.com/station/entry/about-copying#comment1793</id>
    <published>2007-02-23T21:00:52+09:00</published>
    <summary type="html">소개 감사합니다.</summary>
  </entry>
</feed>
